Sjón

isländsk författare, poet och sångtextförfattare

Sigurjón Birgir Sigurðsson, känd under pseudonymen Sjón ("en syn", "synen"; sammandragning av Sigurjón), född 27 augusti 1962 i Reykjavik, är en isländsk författare, poet och sångtextförfattare.

Sjón
Sjón vid festivalen LitteratureXchange i Århus 2019.
Sjón vid festivalen LitteratureXchange i Århus 2019.
PseudonymSjón
FöddSigurjón Birgir Sigurðsson
27 augusti 1962 (60 år)
Reykjavik, Island
YrkeFörfattare, poet, sångtextförfattare
NationalitetIsländsk
SpråkIsländska
GenrerRomaner, poesi
Framstående verkSkugga-Baldur
Webbplatshttps://sjon.siberia.is/

Sjón har skrivit musiktexter, lyrik och åtta romaner, varav den femte, Skugga-Baldur, fick Nordiska rådets litteraturpris 2005.[1] Han har även skrivit texter åt sångaren Björk och bandet The Sugarcubes (där han ibland även spelade luftgitarr på konserter). Sången "I’ve Seen It All" i Lars von Triers film Dancer in the Dark (text av Sjón och Lars von Trier, musik av Björk) nominerades till både en Oscar och en Golden Globe Award i kategorin Bästa originalsång 2001.[2]

Sjóns senaste roman Ég er sofandi hurð (Jag är en sovande dörr) är den avslutande delen i en trilogi med Dina ögon såg mig (1997) och Med skälvande tårar (2003). Ég er sofandi hurð gavs inte ut separat på Island utan i ett samlingsband med namnet CoDex 1962 (2016) där alla tre delarna och ett efterord ingår. Rámus ger ut Coex 1962 på svenska våren 2021. Liksom den isländska förlagan blir det ett samlingsband med nytryck av Anna Gunnarsdotter Grönberg översättningar av Dina ögon såg mig (1997) och Med skälvande tårar (2003) och den avslutande delen Jag är en sovande dörr (prel. titel) i översättning av John Swedenmark.

Bibliografi (utgivet på svenska)Redigera

  • Dina ögon såg mig (Augu þín sáu mig, översättning: Anna Gunnarsdotter Grönberg, Anamma, 1997)
  • Med skälvande tårar (Með titrandi tár, översättning: Anna Gunnarsdotter Grönberg, Anamma, 2003)
  • Skugga-Baldur (Skugga-Baldur, översättning: Anna Gunnarsdotter Grönberg, Alfabeta, 2005)
  • Fisk och kultur (Argóarflísin, översättning: Ylva Hellerud, Alfabeta, 2007)
  • Stålnatt (Stálnótt, översättning: Camilla Wide, Nordica Helsingfors universitet, 2009; med efterord av Jón Karl Helgason, Camilla Wide och Helga Hilmisdóttir)
  • Skymningsinferno (Rökkurbýsnir, översättning: Anna Gunnarsdotter Grönberg, Alfabeta, 2011)
  • Stensamlarens sång (dikter, översättning: John Swedenmark, Rámus, 2014)
  • Máni Steinn. Pojken som inte fanns (Máni Steinn. Drengurinn sem ekki var til, översättning: John Swedenmark, Rámus, 2014)
  • Rågblont hår, grå ögon (Korngult hár, grá augu, översättning: John Swedenmark, Rámus, 2020)
  • Codex 1962 (Augu þín sáu mig, Með titrandi tár & Ég er sofandi hurð översättning: Anna Gunnarsdotter Grönberg & John Swedenmark, Rámus, 2021)

Priser, utmärkelser och nomineringarRedigera

ReferenserRedigera

Externa länkarRedigera