Rumer Godden, född 10 december 1907 i Eastbourne, England, död 8 november 1998 i Moniaive, Skottland, var en brittisk författare. Hon föddes i England men växte upp i Indien.

Rumer Godden
Född10 december 1907[1][2][3]
Eastbourne[4], Storbritannien
Död8 november 1998[1][2][3] (90 år)
Moniaive, Storbritannien
Medborgare iStorbritannien[5]
SysselsättningFörfattare, barnboksförfattare, manusförfattare, poet
Utmärkelser
Zilveren Griffel (1978)
Officer av Brittiska imperieorden
Webbplatsrumergodden.com
Redigera Wikidata

Biografi redigera

Rumer lärde sig dansa balett i England. När hon återvände till Indien 1925 öppnade hon en dansskola för engelska och indiska barn i Calcutta. Hon drev skolan i åtta år, tills hon gifte sig med en börsmäklare vid namn Laurence Sinclair Foster. Deras första barn dog fyra dagar efter födseln. Deras andra dotter Jane föddes i England 1935, samma år som Rumers första bok publicerades. Hon och Laurence skildes 1941 och han lämnade henne utan pengar i Indien. Hon och hennes två döttrar flyttade till en stuga uppe på ett berg i Kashmir. Där öppnade hon en skola, gjorde téer som hon sålde och skrev böcker. 1945 flyttade de till Storbritannien för gott. Rumer gifte om sig 1949.

Hon skrev mer än 60 böcker, noveller, diktsamlingar och pjäser.

Bibliografi (utgivet på svenska) redigera

  • Svarte Narcissus (översättning Margareta Suber, Norstedt, 1940) (Black Narcissus)
  • Frukost med Nikolides (översättning Gösta Olzon, Ljus, 1947) (Breakfast with the Nikolides)
  • I kväll kommer Gustave (översättning Saima Fulton, Ljus, 1950) (A candle for St. Jude)
  • Drömmen om Kashmir (översättning Elsie och Håkan Tollet, Ljus, 1954) (Kingfishers catch fire)
  • En ros för min trädgård (översättning Margareta Ångström, Ljus, 1957) (An episode of sparrows)
  • Striden i Villa Fiorita (översättning Lisbeth Renner, Bonnier, 1965) (The battle of the Villa Fiorita)

Barnböcker redigera

  • Ståndaktiga Jenny (översättning Cilla Johnson, Svensk läraretidning, 1956) (Barnbiblioteket Saga, 289) (Impunity Jane)
  • Dockan som var en fe (översättning Harriet Alfons, Svensk läraretidning, 1957) (The fairy doll)
  • Dockan som kunde önska (översättning Harriet Alfons, Svensk läraretidning, 1959) (Holly and Ivy)
  • Polka Karamell (översättning Ingegärd Martinell, Svensk läraretidning, 1961) (Candy Floss)
  • En present från Sebastian (översättning Harriet Alfons, Saga, 1969) (The kitchen Madonna)
  • Musfrun (anonym översättning, Avant, 1987) (The mouswife)
  • Scenens barn (översättning Lena Schultz, B. Wahlström, 1990) (Thursday's children)

Källor redigera

  1. ^ [a b] Bibliothèque nationale de France, BnF Catalogue général : öppen dataplattform, läs online, läst: 10 oktober 2015, licens: öppen licens.[källa från Wikidata]
  2. ^ [a b] Encyclopædia Britannica, Rumer Godden, läst: 9 oktober 2017.[källa från Wikidata]
  3. ^ [a b] SNAC, Rumer Godden, läs online, läst: 9 oktober 2017.[källa från Wikidata]
  4. ^ Gemeinsame Normdatei, läst: 15 december 2014, licens: CC0.[källa från Wikidata]
  5. ^ läs online, Internet Archive.[källa från Wikidata]

Externa länkar redigera