Öppna huvudmenyn

Niclas Hval, född 7 dec 1974, är en svensk översättare från engelska.[1] Sedan 2014 undervisar han även i skönlitterär översättning vid Akademin ValandGöteborgs universitet.

Niclas Hval
Född7 december 1974 (44 år)
NationalitetSverige Svensk
YrkeÖversättare
Språkpar
KällspråkEngelska
MålspråkSvenska
Övrigt
PriserÅrets översättning 2012

Hvals översättning av Nikolai Groznis roman Wunderkind fick priset som Årets översättning 2012 med motiveringen: ”För att han oförskräckt och med glödande nerv återger hela registret hos Nikolai Groznis musikaliska prosa i romanen om de dödsföraktande unga musikgenierna i kommunismens Sofia.”

Översättningar (urval)Redigera

  • Nick Hornby: 31 låtar (Thirty-one songs) (Forum, 2003)
  • Mitch Albom: Fem personer du möter i himlen (The five persons you meet in heaven) (Forum, 2004)
  • Nick Flynn: Ännu en jävla natt i Suck City (Another bullshit night in Suck City) (Forum, 2006)
  • Tom Perrotta: Lektioner i avhållsamhet (The abstinence teacher) (Natur och kultur, 2008)
  • Monica Ali: Sommaren i Mamarrosa (Alentejo Blue) (Forum, 2008)
  • Junot Díaz: Oscar Waos korta förunderliga liv (The brief wondrous life of Oscar Wao) (Bonnier, 2009)
  • Miguel Syjuco: Ilustrado (Ilustrado) (Natur och kultur, 2010)
  • Marlene van Niekerk: Agaat (Agaat) (Weyler, 2012)
  • Nadeem Aslam: Den blinde mannens trädgård (The blind man's garden) (Forum, 2014)

Priser och stipendierRedigera


ReferenserRedigera

Externa länkarRedigera