Marshallesiska (Kajin M̧ajeļ eller Kajin Majõl) är ett mikronesiskt språk (inom den malajo-polynesiska språkgruppen) som talas på Marshallöarna, där det har officiell status, samt på Nauru. Det finns två dominerande dialekter: östlig (ratak) och västlig (rälik).[1] År 1979 hade det omkring 43 900 talare på Marshallöarna och närmare 50 000 talare totalt.[2]

Marshallesiska
Kajin M̧ajeļ/Kajin Majõl
Talas iMarshallöarna Marshallöarna
RegionMikronesien
Antal talare50 000
Statusstabilt
SpråkfamiljAustronesiskt
latinska alfabetet
Officiell status
Officiellt språk iMarshallöarna Marshallöarna
Språkkoder
ISO 639‐1mh
ISO 639‐2mah
ISO 639‐3mah

Språket skrivs med latinska alfabetet.[3] Bibeln översattes till marshallesiska år 1982.[4]

Ortografi redigera

 
Bikiniatollens flagga, med text på marshallesiska som översatt till svenska lyder "Allt är i guds händer".

Det finns två ortografiska system för att skriva marshallesiska, ett äldre, som fortfarande är det mest använda, och ett nyare. Både innehåller en rik mängd diakritiska tecken, som i bönen Ave Maria i nyare ortografi här nedan:

Io̧kwe eok Maria, kwo lōn̄ kōn
menin jouj;
Irooj ej pād ippam̧.
Kwo jeram̧m̧an iaan kōrā raņ im
ejeram̧m̧an ineen lo̧jiōm̧, Jesus.
O Maria kwojarjar, jinen Anij,
kwōn jar kōn kem rijjerawiwi.
Kiiō im ilo iien
amwōj mej. Amen.

Källor redigera