Karl-Rune Östlund

svensk förlagsredaktör och översättare

Karl-Rune Östlund, född 30 augusti 1921[1], död 15 april 1979[1], var en svensk förlagsredaktör och översättare. Han anställdes av B. Wahlströms förlag i början av 1950-talet och blev som redaktionschef ansvarig för förlagets utgivning av s.k. kioskdeckare i Manhattanserien och översatte också åtskilliga sådana; bland annat 25 Mickey Spillane, 26 Peter Cheyney och mer än 40 James Hadley Chase.

Böcker redigera

  • Kungliga familjen och andra patienser (sammanställda av Karl-Rune Östlund) (B. Wahlström, 1973)
  • Ormen Långe och andra patienser (sammanställda av Karl-Rune Östlund) (B. Wahlström, 1975)

Översättningar (urval) redigera

  • Peter Cheyney: Gissa en gång till (You'd be surprised) (B. Wahlström, 1948)
  • William Earl Johns: Biggles landar i Kina (Biggles gets his men) (B. Wahlström, 1951)
  • Peter Cheyney: Mannen är farlig (This man is dangerous) (B. Wahlström, 1952) (Manhattan, 1)
  • Mickey Spillane: Hämnden är min (I the jury) (B. Wahlström, 1952)
  • Mickey Spillane: Utan misskund (Vengeance is mine) (B. Wahlström, 1953)
  • Rex Stout: Före midnatt (Before midnight) (B. Wahlström, 1957)
  • Erskine Caldwell: Ingen ändrar på Jenny (Jenny by nature) (B. Wahlström, 1961)

Källor redigera

Referenser redigera

  1. ^ [a b] Sveriges dödbok 1860–2016, Version 7.00, Sveriges Släktforskarförbund: Östlund, Karl Rune (19210830-0696) RTB 79, SPAR80?