Homograf
ord som skrivs på samma sätt men har olika uttal och vanligen annan betydelse
Homografer är två eller flera ord som stavas likadant men som kan uttalas olika (se exempel i tabellen nedan; för fler exempel se Lista över svenska homografer). De har oftast även olika betydelser.[1]
homograf | ord 1 | ord 2 |
---|---|---|
anrika | [ànríka] (rik på anor) | [ǎnríka] (utvinna) |
banan | [bànan] (förutsägbar väg) | [banán] (frukt) |
lounge | [lòuŋe] (lodjursunge) | [lâondʒ] (väntrum) |
Avstavningshomografer är en undergrupp homografer som också är sammansatta ord, där betydelsen beror på var ordgränserna läses. [2]
Avstavningshomograf | Avstavning 1 | Avstavning 2 | Avstavning 3 |
---|---|---|---|
bildrulle | bil- + drulle | bild- + rulle | |
finskor | fin- + skor (gå-bort-skor) | finsk- + or (kvalster med hemvist i Finland) | finskor (kvinnor från Finland) |
fulhambo | Fulhambo (en person som bor i stadsdelen Fulham i London) | ful- + hambo (sämre variant av dansen hambo) | |
glasskål | glas- + skål (skål av glas) | glass- + skål (skål avsedd för glass) | |
glasstrut | glas- + strut | glass- + strut | glass- + trut |
inkastat | in- + kastat | inka- + stat | |
jasägare | ja- + sägare (en person som alltid håller med) | ja- + sägare (de två deltagarna i en vigselceremoni) | jas- + ägare (en ägare av JAS-plan) |
ostrikt | o- + strikt (oprecis; ledig) | ost- + rikt (rikligt med ost) |
Exempel från andra språk
redigeraNedan listas några exempel på några olika språk som normalt använder latinska alfabetet.
Språk | Ord | Uttal 1 | Betydelse 1 | Uttal 2 | Betydelse 2 |
---|---|---|---|---|---|
afrikaans | ballas | [ballás] | barlast | [bállas] | testikel |
danska | vandret | [vand-ret] | vågrät | [vand-ret] | vandrat |
engelska | wind | [wajnd] | dra upp en klocka | [wɪnd] | vind (blåst) |
franska | vis | [vis] | skruv | [vi] | såg, i betydelsen tittade |
svenska | banan | [baˈnɑːn] | frukten banan | [ˈbɑːnˌan] | spåret, vägen |
tyska | modern | [modérn] | moderiktig, modern | [módern] | förruttnelse |
Se även
redigeraReferenser
redigeraNoter
Tryckta källor
- Fält, Erik. (2008). Känsla för svenska : råd och hjälp för tal och skrift. Uppsala: Scripta textproduktion.
- Gyllenbok, Jan. (2015). Ord till tusen - inspirationsbok i ordkunskap, ordbildning och ordanvändning i det svenska språket. 4:e uppl. Lomma: ICD Publ., s. 479-483.
- Lindberg, Ebba. (1998). När "voro" blev "var": så skapades den moderna svenskan. Stockholm: Norstedts.
- Sjögren, Peter A. (1979). Termer i allmän språkvetenskap: ett systematiskt lexikon. Stockholm: Akademilitteratur.