Öppna huvudmenyn

Elie Wiesel

rumänisk-amerikansk författare

Elie Wiesel, född 30 september 1928 i Sighet i Rumänien, död 2 juli 2016Manhattan i New York,[1] var en amerikansk franskspråkig författare och överlevare av Förintelsen. Under andra hälften av 1940-talet var han medlem i Irgun[ifrågasatt uppgift] och sedan 1956 fram till sin död var han bosatt i USA. Han erhöll Nobels fredspris år 1986.

Elie Wiesel Mottagare av Nobels fredspris 1986
Eli Wiesel 2012.
Eli Wiesel 2012.
Född30 september 1928
Sighet, Kungariket Rumänien Rumänien
Död2 juli 2016 (87 år)
Manhattan, New York, New York, USA USA
YrkeFörfattare
Framstående priserNobels fredspris 1986
Wiesel ses på denna bild från Buchenwald tagen 1945. Han är nummer sju från vänster på andra raden.

BiografiRedigera

År 1944 fördes Wiesels familj, som var ungersk-judisk, till Nazitysklands förintelseläger. Hela hans familj gick under, men själv överlevde han Auschwitz och Buchenwald. Wiesel skrev trilogin Natten, Gryningen och Dagen om sina upplevelser i Auschwitz. Hans mest kända bok, Natten, utkom ursprungligen på jiddisch år 1956 under titeln Un di velt hot geshvign ("Och världen teg"). Senare reviderades och översattes den till franska med titeln La Nuit ("Natten").

Elie Wiesel uttalade sig under efterkrigstiden om ett stort antal länder över hela världen som i hans ögon kränkt de mänskliga rättigheterna.

UtmärkelserRedigera

Översättningar till svenskaRedigera

  • Tiggaren i Jerusalem (Le mendiant de Jérusalem) (översättning Erland Rådberg, Gummesson, 1971)
  • Natten (La nuit) (översättning Britt Arenander, Forum, 1972)
  • Gryningen (L'aube) (översättning Kerstin Hallén, Forum, 1973)
  • Dagen (Le jour) (översättning Kerstin Hallén, Forum, 1974)
  • Löftet i Kolvillàg (Le serment de Kolvillàg) (översättning Kerstin Hallén, Forum, 1975)
  • Guds utkorade: bibliska gestalter i skriften och sägnerna (Célébration biblique) (översättning Viveka Heyman, Stegeland, 1977)
  • Porträtt och legender: om chassidismen (Célébration hassidique: portraits el légendes) (översättning Kerstin Hallén, Forum, 1978)
  • Från en mördad judisk poet: ett testamente (Le testament d'un poète juif assassiné) (översättning Ingrid Krook, Atlantis, 1983)
  • Den femte sonen (Le cinquième fils) (översättning Ulla Bruncrona, Atlantis, 1985)
  • Skymning i fjärran (Le crépuscule, au loin) (översättning Ulla Bruncrona, Atlantis, 1989)
  • Det glömda (L'oublié.) (översättning Ulla Bruncrona, Libris, 1993)
  • Alla floder rinner mot havet: minnen (Tous les fleuves vont à la mer) (översättning Ulla Bruncrona, Natur och kultur, 1996)

KällorRedigera

Externa länkarRedigera