Beatrice Harraden, född 24 januari 1864, död 5 maj 1936, var en brittisk författare och suffragett.

Beatrice Harraden
Född24 januari 1864[1][2][3]
Hampstead
Död5 maj 1936[1][2][3] (72 år)
Barton on Sea, Storbritannien
Medborgare iStorbritannien och Förenade kungariket Storbritannien och Irland
Utbildad vidCheltenham Ladies' College[4]
Queen's College London[4]
Bedford College[4]
SysselsättningRösträttsaktivist[4], kvinnosakspolitiker, författare[5], suffragett
Namnteckning
Redigera Wikidata

Harraden skrev ett flertal romaner i den känslosamma stilen, däribland Davosskildringen Ships that pass in the night (1893), som vann vidsträckt popularitet, samt Katherine Frensham (1903) och Out of the Wreck I Rise (1912).

Harraden var engagerad i Women's Social and Political Union (WSPU).

Bibliografi (urval) redigera

  • Ships that pass in the night (1893)
    • Skepp som mötas i natten (anonym översättning, Bonnier, 1895)
    • Skepp som mötas i natten (översättning Ingegerd Lagerström, Fröléen, 1911)
    • Skepp som mötas i natten (översättning Oscar Nachman, 1912)
    • Skepp, som mötas i natten (översättning Märta Lindqvist, Lindblad, 1915)
    • Skepp, som mötas i natten (översättning Ella Svanberg, Nordiska förlaget, 1917)
  • In Varying Moods (noveller, 1894)
  • Hilda Stafford and The Remittance Man (Two Californian Stories) (1897)
    • Hilda Strafford och andra berättelser (anonym översättning, Bonnier, 1897)
    • Hilda Strafford: en vän (anonym översättning?, Beijer, 1897)
    • Hilda Strafford (anonym översättning, Schildt, 1919)
  • The Fowler (1899)
  • Fågelfängaren (översättning Ebba Nordenadler, Hansen, 1900)
  • Katherine Frensham (1903)
  • The Scholar's Daughter (1906)
  • Interplay (1908)
    • Ljudande strängar (okänd översättare, Bonnier, 1909)
  • Out of the wreck I rise (1914)
  • The Guiding Thread (1916)
  • Patuffa (1923)
  • Rachel (1926)
  • Search Will Find It Out (1928)
Ej identifierade svenska översättningar
  • Det reder sig nog (översättning H. Nordenadler, Norstedt, 1901)
  • Skuggan af en dröm (översättning V. H., Bonnier, 1904)
  • Livets strider (översättning Ernst Grafström, B. Wahlström, 1914)

Källor redigera

Noter redigera

  1. ^ [a b] läs online, www.fembio.org, läst: 5 maj 2019.[källa från Wikidata]
  2. ^ [a b] Bibliothèque nationale de France, BnF Catalogue général : öppen dataplattform, Beatrice Harraden, licens: öppen licens.[källa från Wikidata]
  3. ^ [a b] A Historical Dictionary of British Women, andra utgåvan, Routledge, 17 december 2003, ISBN 978-1-85743-228-2.[källa från Wikidata]
  4. ^ [a b c d e] Virginia Blain, Isobel Grundy & Patricia Clements, The Feminist Companion to Literature in English : Women Writers from the Middle Ages to the Present, 1990, s. 491.[källa från Wikidata]
  5. ^ Charles Dudley Warner (red.), Library of the World's Best Literature, 1897, läs online.[källa från Wikidata]