Peter Handberg

författare och översättare

Peter Handberg, född 19 juli 1956 i Blackeberg, är en svensk författare och översättare. Han debuterade 1988 med Från slutna rum: berättelser från Berlin. Handberg, som periodvis varit bosatt i Berlin, utgav 2009 den delvis personligt färgande Släpp ingen levande förbi: berättelser från murens Berlin. Till svenska har han översatt och kommenterat verk av huvudsakligen tyskspråkiga författare som Robert Walser, Friedrich Nietzsche, Martin Buber, Georg Christoph Lichtenberg, Gottfried Benn och Georg Trakl. Han har också skrivit flera böcker om de baltiska länderna och kalla krigets kärnvapenkapprustning.

Peter Handberg
Född19 juli 1956 (68 år)
Blackeberg, Stockholm, Sverige Sverige
YrkeFörfattare, översättare
NationalitetSverige Sverige
SpråkSvenska
Verksam1988

Böcker

redigera
  • 1988Från slutna rum: berättelser från Berlin
  • 1999Kleist – slutet
  • 2007Undergångens skuggor: missiler och möten (reportage)
  • 2008Kärleksgraven: baltiska resor
  • 2009Släpp ingen levande förbi: berättelser från murens Berlin
  • 2010Hjärnjonglören typ
  • 2011Den nedkopplade himlen (essäer)
  • 2012Skuggor (roman)
  • 2013Klubb Ibsen (roman)
  • 2014Promenad med störningar. Druskowitz vs Nietzsche (essä)
  • 2015Den vita fläcken (roman)
  • 2017 – Jag ville leva på djupet (essä)

Översättningar (urval)

redigera

Priser och utmärkelser

redigera

Referenser

redigera
  1. ^ ”Doblougska priset”. Svenska Akademien. 1 juni 2020. https://www.svenskaakademien.se/press/doblougska-priset-11. Läst 27 juli 2020. 

Externa länkar

redigera