Natalie Lantz, född 1982, är en svensk översättare från hebreiska. År 2017 mottog hon ett pris ur stipendiefonden Albert Bonniers 100-årsminne.[3] Lantz har översatt titlar av David Grossman, Amos Oz, Sara Shilo och Dan Pagis. Sedan 2015 är Lantz doktorand i hebreiska bibelns exegetik vid Uppsala universitet.[4]

Natalie Lantz
Född1982[1]
SysselsättningLitterär översättare, doktorand, kulturskribent
ArbetsgivareUppsala universitet[2]
Redigera Wikidata

KällorRedigera

  1. ^ Libris, Libris-URI: nl0394s60hs81kk, (Källa från Wikidata)
  2. ^ Natalie Lantz (på engelska), Uppsala universitet, läs online, läst: 15 februari 2020, (Källa från Wikidata)
  3. ^ ”Albert Bonniers 100-årsminne”. Svenskt översättarlexikon. Litteraturbanken. https://litteraturbanken.se/%C3%B6vers%C3%A4ttarlexikon/artiklar/Albert_Bonniers_100-%c3%a5rsminne. Läst 14 augusti 2020. 
  4. ^ ”CV Natalie Lantz 2017” (pdf). Uppsala universitet. https://webb.uu.se/LR-EmployeeInformation-portlet/people/N13-934/cv. Läst 14 augusti 2020.