Ida Andersen

svensk översättare och författare

Ida Charlotte Andersen, född 30 juni 1960, är en svensk översättare och författare.

Ida Andersen
Född30 juni 1960 (63 år)
Medborgare iSverige
SysselsättningFörfattare[1], översättare[1]
Redigera Wikidata

Andersen har studerat litteraturvetenskap med inriktning på italiensk litteratur och en magisteruppsats om Giuseppe Ungaretti. Hon arbetade därefter i många år med lättlästbearbetning av svenska texter, som språkgranskare och som frilansskribent. Därefter har hon varit verksam som författare och översättare, samt kulturskribent.

Fram till 2019 har Andersen skrivit tre diktsamlingar och en fackbok om stenmurar i Småland. 2016 kom hennes Här slutar allmän väg, som följer en tonårsflickas liv i 1970-talets Småland.[2] 2019 års I oxögat, en historisk roman med miljön hämtad från 1700-talets fattiga Sverige och brytningstiden efter stormaktstiden, blev uppmärksammad i pressen.[2]

Hon har en magisterexamen i Litterärt skapande.

Bibliografi redigera

  • Där du alltid är: dikter (Hägglund, 2004)
  • Stenminnen: de småländska stenmurarna – ett kulturarv (Grodan, 2007)
  • Med andra ord / Con altre parole (dikter av Antonio Padula och Ida Andersen; tvåspråkig utgåva översatt av Andersen) (Edizione Il Foglio, 2008)
  • Här slutar allmän väg: roman (Mormor, 2016)
  • Intarsia: dikter (Venaröd förlag, 2018)
  • I oxögat: roman (Bokförlaget Polaris, 2019)

Redaktör

  • Med ord och utan – com parole e senza (Tranan, 2008)
  • En förebådande dröm: Italien berättar: sexton noveller (Tranan, 2009)

Översättningar (urval)

Priser och stipendier (urval)

  • Linnépriset av Smålands akademi (2009)
  • Elin Wägnerstipendiet (2017)
  • Region Kronobergs Kulturstipendium (2017)

Referenser redigera

  1. ^ [a b] Ida Andersen, Översättarcentrum, läs online.[källa från Wikidata]
  2. ^ [a b] Werkmäster, Johan (19 juni 2019). ”Recension: "I oxögat" – Ida Andersen”. gp.se. http://www.gp.se/1.15687506. Läst 4 augusti 2020. 

Externa länkar redigera