En europudding är en film- eller TV-produktion som har samproducerats mellan flera europeiska länder, ofta med höga internationella ambitioner, och till följd av detta saknar naturlighet, trovärdighet och konstnärlig sammanhållning. Ordet används nedsättande.

Bakgrund och definition redigera

Sedan 1990-talet har det skett en ökning av antalet filmfonder som ger ekonomiskt stöd till europeiska samproduktioner. Tillsammans med en allmänt tilltagande globalisering inom filmproduktion har detta bidragit till europuddingen som fenomen. Utmärkande för europuddingen kan vara medvetna försök att tilltala en internationell publik, inspelningsplatser i flera olika länder och skådespelare från olika språkområden, som en följd av filmfonder och samproducenter snarare än konstnärliga val. Dimitris Eleftheriotis, professor i filmvetenskap vid University of Glasgow, har beskrivit europuddingen som "en samproduktion som avgörs av behovet av finansiering snarare än skaparnas längtan att arbeta tillsammans".[1]

Enligt Oxford English Dictionary är ordet tidigast belagt i The Guardian på 1980-talet.[2] Tyska Lexikon der Filmbegriffe härleder själva fenomenet till 1960-talets ökning av europeiska samproduktioner, och sammankopplar det negativt laddade ordet med 1990-talets globaliseringskritik.[3]

Exempel på filmer redigera

  • 2002 – Heaven – Anthony Kaufman i Indiewire: "[Tyske regissören Tom Tykwers] senaste europuddingskonstighet Heaven utspelar sig i Italien, med amerikanska och australiska skådespelare som talar italienska och engelska, allt för att bringa liv åt ett polskt manus av Krzysztof Kieslowski och Krzysztof Piesiewicz."[5]
  • 2002 – Jag är Dina – Eva Redvall i Sydsvenskan: "Jag är Dina, inspelad på Kjerringøy i Nordnorge förra våren och sommaren, är en riktig så kallad europudding. Regissören, Ole Bornedal, kommer från Danmark, manuset är skrivet av regissören i samarbete med svensken Jonas Cornell. Fem länder - Sverige, Norge, Danmark, Frankrike och Tyskland - har varit med och satsat pengar, och skådespelarna är hämtade från ett flertal håll i Europa. Samtliga talar engelska i filmen, några med större framgång än andra."[6]
  • 2003 – Luther – Robert Koehler i Variety: "Även med Joseph Fiennes som en fysisk, intellektuell Martin Luther, framträder det senaste försöket till en biofilm om den kristne reformatorn som en förlamande historisk uppvisningsparad snarare än en film med egen puls. Auran av europuddingens gamla produktionskännemärke vilar över Luther (skriven, regisserad och agerad mestadels av britter, och producerad och tekniskt framarbetad mestadels av tyskar)."[7]

Källor redigera

  1. ^ Liz, Mariana (2015). ”From European co-productions to the euro-pudding”. i Harrod, Mary; Liz, Mariana; Timoshkina, Alissa (på engelska). The Europeanness of European cinema: identity, meaning, globalisation. London: I.B. Tauris. sid. 73–74. ISBN 978-1-78076-929-5. https://books.google.se/books?id=JqGzDQAAQBAJ&pg=PA73. ”a co-production that is determined by the necessities of funding rather than the desire of the makers to work together” 
  2. ^ ”Europudding” (på engelska). Oxford University Press. Arkiverad från originalet den 27 september 2016. https://web.archive.org/web/20160927023549/https://en.oxforddictionaries.com/definition/europudding. Läst 24 januari 2017. 
  3. ^ ”Europudding” (på tyska). Lexikon der Filmbegriffe. Kiels universitet. http://filmlexikon.uni-kiel.de/index.php?action=lexikon&tag=det&id=938. Läst 24 januari 2017. 
  4. ^ Tavernier, Bertrand (9 april 2014). ”Fleischer et Soderbergh, du cinéma américain d’hier et d’aujourd’hui” (på franska). DVD blog Bertrand Tavernier. http://www.tavernier.blog.sacd.fr/fleischer-et-soderbergh-du-cinema-americain-dhier-et-daujourdhui/. Läst 24 januari 2017. ”Désolé mais CHRISTOPHE COLOMB me semble l’exemple même du film plomnbé par un scénario très médiocre, une interprétation empesée (même Sigourney Weaver a l’air déguisée). C’est l’exemple même d'euro pudding et Ridley Scott dont j'ai vanté plusieurs fois les qualités somnole ici.” 
  5. ^ Kaufman, Anthony (2 november 2002). ”World cinema report: where did Lola go?; German filmmakers raise profile while facing new challenges” (på engelska). Indiewire. http://www.indiewire.com/2002/11/world-cinema-report-where-did-lola-go-german-filmmakers-raise-profile-while-facing-new-challenges-80133/. Läst 24 januari 2017. ”The director's latest Euro-pudding oddity Heaven is set in Italy, with American and Australian actors speaking Italian and English, all in the service of bringing a Polish script to life by Krzysztof Kieslowski and Krzysztof Piesiewicz.” 
  6. ^ Redvall, Eva (14 mars 2002). ”Ett stjärnskott i en riktig europudding”. Sydsvenskan. http://www.sydsvenskan.se/2002-03-14/ett-stjarnskott-i-en-riktig-europudding. Läst 24 januari 2017. 
  7. ^ Koehler, Robert (25 september 2003). ”Review: 'Luther'” (på engelska). Variety. http://variety.com/2003/film/reviews/luther-3-1200538999/. Läst 24 januari 2017. ”Even with Joseph Fiennes as a visceral, intellectual Martin Luther, the latest bigscreen take on the Christian reformer proceeds like a stultifying history pageant rather than a movie with a pulse of its own. The aura of the old Europudding brand of production hangs over “Luther” (written, directed and starring mostly Brits, and produced and crafted by mostly Germans).” 
  8. ^ Lindblad, Helena (11 december 2015). ”Klumpigt manus fäller hoppsadansande drottning”. Dagens Nyheter. http://www.dn.se/arkiv/kultur/klumpigt-manus-faller-hoppsadansande-drottning/. Läst 24 januari 2017. 

Externa länkar redigera