Anna Charlotte Helene Mattsson, född 30 september 1966, är en svensk författare och översättare.[1]

Anna Mattsson
Född30 september 1966 (57 år)
YrkeFörfattare, översättare
NationalitetSvensk Sverige
SpråkSvenska
Verksam1988

Sedan debuten 1988 har Mattsson gett ut ett tiotal romaner och diktsamlingar. Hon har även översatt poesi och prosa från färöiska och andra nordiska språk, samt till och från khmer (kambodjanska). Hon har bland annat översatt och introducerat Pippi Långstrump av Astrid Lindgren (kapitelboken från 1945) i Kambodja, liksom ett urval dikter av Edith Södergran. Hon har även arbetat med kulturutbytesprojekt mellan Sverige och Kambodja.

Bibliografi redigera

  • Återvändo, dikter (Wahlström & Widstrand, 1988)
  • Till dagarna, dikter (Wahlström & Widstrand, 1990)
  • Spådom, dikter (Wahlström & Widstrand, 1991)
  • Alexandras rum, berättelse (Wahlström & Widstrand, 1994)
    • Dansk översättning: Alexandras rum (Fremad, 1995)
    • Färöisk översättning: Rúm Alexandru (Fannir, 1999)
  • Ännu, dikter (Wahlström & Widstrand, 1997)
  • De ensammas hus, roman (Wahlström & Widstrand, 2004)
  • Det snöar i Kambodja, dikter (Litteratursamfundet Kambodja-Sverige, 2005)
  • Vägar utan nåd, roman (Wahlström & Widstrand, 2006)
  • Gränsglaset (Wahlström & Widstrand, 2009)
  • Ljusgatan (Wahlström & Widstrand, 2013)
Översättningar
  • Tóroddur Poulsen: Regler: ett brott (Regler – eitt brotsverk) (Wahlström & Widstrand, 1997)
  • Astrid Lindgren: Bībī srom joen vain (Pippi Långstrump) (pak prai toy Qanna Matsun, Nuan Mulina [översatt tillsammans med Nuon Molyna], Phnom Penh: Sipar, 2008)
  • Kambodja berättar: bladen faller långt från stammen: tolv noveller (urval och översättning från khmer Anna Mattsson, Tranan, 2013)
  • Sverige berättar: ut ur mörkret (Chenh pi popgnognet) åtta noveller översatta till khmer från svenska (urval Anna Mattsson, översatt tillsammans med Davy Sry Lundholm, Phnom Penh, Nog Hach Literary Association, 2013)

Priser och utmärkelser redigera

Källor redigera