Wylie-translitterering
Wylie-translitterering är en metod för att translitterera tibetansk skrift med bokstäverna i det latinska skriftsystemet. Metoden har fått namn efter Turrell V. Wylie, som utvecklade systemet 1959. Efter det har Wylie-systemet varit standardtranslitterering för tibetanska i USA. Systemet fungerar i båda riktningarna, det vill säga det är möjligt att på en entydigt sätt gå från tibetansk skrift till Wylie-translitterering och tillbaka.
Tibetansk skrift är av indiskt ursprung och baserat på 800-talets uttal. Wyllie-translitterering återger inte dagens uttal av det tibetanska språket. För detta ändamål har man utvecklat tibetansk pinyin (TP), som är officiellt system i Folkrepubliken Kina för återgivning av tibetanska persinnamn och geografiska namn med det latinska alfabetet.
Konsonanter
redigeraEnligt Wylie-translittereringen representeras de tibetanska konsonanterna på detta sätt:
ཀ k | ཁ kh | ག g | ང ng |
ཅ c | ཆ ch | ཇ j | ཉ ny |
ཏ t | ཐ th | ད d | ན n |
པ p | ཕ ph | བ b | མ m |
ཙ ts | ཚ tsh | ཛ dz | |
ཝ w | ཞ zh | ཟ z | འ ' |
ཡ y | ར r | ལ l | |
ཤ sh | ས s | ཧ h |
Den sista bokstaven i det tibetanska alfabetet, "nollkonsonanten" ཨ, translittereras inte, i och med att den bara uppträder i vokalinitiala ställningar, och därmed kan rekonstrueras.
Vokaler
redigeraDe fyra vokaltecknen representeras på detta sätt:
ཨི i | ཨུ u | ཨེ e | ཨོ o |
Om en stavelse inte har vokaltecken tilläggs bokstaven a för att visa den inherenta vokalen a, exempel: ཨ་ blir a (་ motsvarar mellanslag, alltså "slut på ordet").
Stora bokstäver
redigeraI tidigare translittereringssystem för tibetanska användes ofta stora bokstäver för att visa vad som är rotbokstav. Med dessa rotbokstäver var det möjligt att slå upp ord i ordböcker. Metoden var dock inte konsekvent och därför införde Wylie en praxis att skriva den första bokstaven i ett ord med stor bokstav.
Källor
redigera- Den här artikeln är helt eller delvis baserad på material från nynorskspråkiga Wikipedia, Wylie-translitterering, 15 september 2008.