Wikipediadiskussion:Problematiska kategorier/Svenska efternamn

Jag räknade helt klart upp för få exempel på svenska efternamn som inte kan härledas till vare sig svensk etymologi eller etymologi på andra språk: Parmler, Jaldung, Skäringer, Ullén, Nattsén, Bolin, Tulin, Julin, Ledin, Rogefelt, Törnell, Bodel, Zetterling, Atterbom, Lidner, Erlander, Agard, Dimenäs, Nicander, Nycander, Ander, Levander, Alving, Wallin, Waller, Wallner, Wettre, Lempe, Jangegård osv osv osv. Alla exempel på att efternamn skall vara märkvärdiga framför att bygga på etymologi. /Ascilto (diskussion) 29 oktober 2018 kl. 02.06 (CET)Svara

Vill man göra det svårt för sig, kan man se på namnet Cavallin med varianter Cavalli, Cavallius, Hyltén-Cavallius och några fler. Cavallius bildades genom latinisering av svenska ortnamnet Håldala, och sedan har man satt på ändelser från andra språk. Ändelsen -in måste väl betraktas som fransk. Så är frågan vilket som är viktigast, språkformen eller ursprunget. Vi behöver inte svara på detta. Diskussionen slutade utan konsensus. Vi båda som förespråkade en pragmatisk hållning till nationella eller språkliga beteckningar på efternamn, kan fortsätta med detta. Roufu (diskussion) 29 oktober 2018 kl. 13.39 (CET)Svara
Jag tyckte bara att jag kunde gjort en bättre insats i diskussionen medan den pågick och har ingen vilja att återuppta den. /Ascilto (diskussion) 29 oktober 2018 kl. 13.53 (CET)Svara