Öppna huvudmenyn

Vorstellung meiner Hände (Föreställning av mina händer ) är en postumt utgiven samling tidiga dikter från 1959-1963 av den tyske poeten Rolf Dieter Brinkmann (1940-1975).

vorstellung meiner hände
FörfattareRolf Dieter Brinkmann
Originaltitelvorstellung meiner hände
OriginalspråkTyska
LandTyskland
Genrepoesi
FörlagRowohlt
Utgivningsår2010

BakgrundRedigera

2005 såldes bokens manus till universitetsbiblioteket i Brinkmanns födelsestad Vechta av en person vid namn Peter Hackmann († 2010). Denne var en gammal studiekamrat till författaren och hade även delat lägenhet med honom över 40 år tidigare. I sitt efterord betecknar Maleen Brinkmann texterna som ett "fynd".

InnehållRedigera

Boken består av totalt 57 texter i två diktmanus, noggrant förberedda för publicering av den unge Rolf Dieter Brinkmann. De uppstod under den tid då han bodde först i Essen och därefter som nyinflyttad i Köln. Enbart några få varianter av vissa dikter har tidigare varit publicerade i tidskrifter åren 1960-61.

Det första manuset bär titeln Don Quichotte auf dem Lande [1] och är skrivet 1959-1961 i Essen. Här finns en längre poetisk uppmaning till just Cervantes riddare, liksom referenser till tidiga hjältar som Chagall, Jacques Prévert, Jean Cocteau, Paul Klee, Thelonius Monk m. fl. En dikt heter poesi nittonhundrasextio och börjar:

är en blind konung utan rike
är ett glömt språk mellan fågel och fisk
är en gammal barnsko och utgången [2]

Det andra manuset har givit namn åt hela boken, Vorstellung meiner Hände, där referenser till Céline och Buñuel blandas med fantasifulla vändningar och en sinnlig varseblivning.

Boken avslutas med en essä om "en poets inkubationstid" av Michael Töteberg.

KällorRedigera

NoterRedigera

  1. ^ Vanligtvis stavas namnet likadant på tyska som på svenska, dvs "Don Quijote", men det finns såväl en balett som en opera där riddarens namn stavas "Don Quichotte", i alla fall på tyska.
  2. ^ ist ein blinder König ohne Reich
    ist eine vergessene Sprache zwischen Vogel und Fisch
    ist ein alter Kinderschuh und ausgetreten
    Ur dikten poesie neunzehnhundertsechzig, s. 29.