Svenskbibel

bibelöversättning 2009
Svenska bibelöversättningar

Officiella översättningar

Andra översättningar

Svenskbibel är en svensk bibelöversättning lanserad 2009, med en reviderad version utgiven 2016. Översättningen omfattar (2021) Nya testamentet samt 1-5 Mosebok, Josua, Psalmernas bok, Predikaren och Jesaja. Översättningen har (2021) inte givits ut i tryckt form, utan nås på sin webb-plats.

Översättningens målgrupp är vanliga kristna i olika kyrkor och samfund och de som nyligen kommit till tro, och vinnlägger sig om att "undvika otidsenliga ord och begrepp och svårförståeliga formuleringar".[1][2] Några exempel är att ord som avser pengar, tid, längd och vikt omvandlas till svenska förhållanden och att sjukdomen "spetälska" anges med det numera medicinskt rekommenderade ordet lepra/leprasjuk. Det grekiska ordet telones som i andra sammanhang översatts till exempel som "publikan" eller "tullindrivare" översätts med "skatteindrivare", och ordet doulos översätts i flera sammanhang som "slav" istället för "tjänare".[3]

Ett utmärkande drag vad gäller Gamla Testamentet är översättningen Jahve, som ibland används då gudsnamnet JHVH förekommer i grundtexten.

Översättningen är gjord av Ragnar Blomfelt, som på 1980/90-talet var en av medarbetarna bakom Svenska Folkbibeln.[4]

Blomfelt anger att han "tar avstånd från bibelkritik/liberalteologi och från sekulära värderingar som möter motstånd i Guds ord".[5][6]

ReferenserRedigera

  1. ^ Thomas Manfredh (26 oktober 2009). ”Ny bibelöversättning för vanligt folk är ett faktum”. Tidningen Dagen. https://www.dagen.se/nyheter/2009/10/26/ny-bibeloversattning-for-vanligt-folk-ar-ett-faktum/. 
  2. ^ Lisa Boda (3 november 2014). ”Boom för bibelöversättningar”. Göteborgs-Posten. https://www.gp.se/kultur/kultur/boom-f%C3%B6r-bibel%C3%B6vers%C3%A4ttningar-1.253447. 
  3. ^ ”svenskbibel - Kännetecken”. svenskbibel. http://www.svenskbibel.se/kontur/. Läst 6 april 2021. 
  4. ^ Birger Olsson (2015). Johanna Gustafsson Lundberg, Roland Spjuth. red. ”Svenska Folkbibeln - en evangelikal bibelöversättning”. Svensk teologisk kvartalskrift 2015 årgång 91 (Centrum för teologi och religionsvetenskap, LUX) 91: sid. 130-137. ISSN 0039-6761. https://journals.lub.lu.se/STK/article/download/16515/14962/. 
  5. ^ Dagson, Jonas (2013). Vilken Bibel?: en presentation, analys och jämförelse av tjugoen svenska översättningar. Handen: XP Media. Libris 15084661. ISBN 978-91-86683-37-5 
  6. ^ ”svenskbibel - Information”. svenskbibel. http://www.svenskbibel.se/information/. Läst 6 april 2021. 

Externa länkarRedigera