Hillevi Norburg, född Hellberg 26 augusti 1985, är en svensk översättare och kulturskribent.

Biografi redigera

Norburg var från 2008 till nedläggningen 2011 skribent i och redaktör för kulturtidskriften Aorta: journal för retrogardistisk kultur. Hon arbetar sedan dess som översättare, främst av klassiska franska författares verk, samt i mindre utsträckning från engelska.

Norburg debuterade som skönlitterär författare 2022 med romanen Messalina, utgiven på Bokförlaget Augusti.[1]

Bibliografi redigera

  • Messalina (Stockholm: Augusti, 2022)

Översättningar redigera

  • Charles Baudelaire, Arma Belgien (Malmö: Alastor, 2012)
  • Rémy de Gourmont, Färger (Malmö: Alastor, 2013)
  • Jules Barbey d’Aurevilly, Om dandyismen (Malmö: Alastor, 2014)
  • Oscar Wilde, Salome (Malmö: Alastor, 2014)
  • Renée Vivien, Damen med vargen (Malmö: Alastor, 2015)
  • Pierre Jean Jouve, Paulina 1880 (Göteborg: Alastor, 2017)
  • Richard Lesclide, Diligensen från Lyon (Göteborg: Alastor, 2017)
  • Rachilde (pseud. för Marguerite Vallette-Eymery), Monsieur Venus (Göteborg: Alastor, 2019)
  • Marcel Proust, Den mystiske brevskrivaren och andra opublicerade noveller (Göteborg: Alastor, 2022)
  • Renée Vivien, Från grönt till violett (Göteborg: Alastor, 2022)
  • Pierre Drieu la Rochelle, Den tomma resväskan; följd av Farväl till Gonzague (Stockholm: Faethon, 2023)
  • Richard Le Gallienne, Silencieux eller Avbildens tillbedjare (Göteborg: Alastor, 2023)
  • Guy de Maupassant, Mardrömmar: skräcknoveller (Ljungby: Hastur, 2023)

Källor redigera

Noter redigera

  1. ^ Boksläpp - Hillevi Norburg - Messalina, 2022-05-04 (Läst 2022-07-21)

Externa länkar redigera