Hijra farsi, eller koti, är en språklig variant eller en kryptolekt, en hemlig kod, som används av den transsexuella gemenskapen i Sydasien, länder såsom Indien, Pakistan och Bangladesh.[1] Språkvarianten anknyts mest med hijra-personer som är födda som män men identifierar som kvinnor.[2]. Den används också mycket mer av dem fattigare och mer utsatta människor.[3][4] Trots namnet är språket närmare hindustani än farsi (persiska).[5]

Hijra farsi
koti
Talas iIndien Indien
Pakistan Pakistan
Bangladesh Bangladesh
RegionSydasien
SpråkfamiljIndoeuropeiska språk
inget
Språkkoder
ISO 639-3ingen

I hijra farsi finns det lånord mestadels från punjabi, urdu och saraiki.[4]

Det finns ingen skriftspråk eftersom talarnas viktigaste syfte var att dölja sin identitet.[6]

Enligt forskarna Muhammad Safeer Awan och Muhammad Sheeraz som har studerat hijra farsi i Pakistan anser att språkvarianten bör utses som ett egen självständighet språk.[1]

SampelRedigera

LexikonRedigera

Hijra farsi använder sitt egen räknesystem men undantagsvis gäller det endast pengar:[4]

Summa Hijra farsi Övrigt
10 ₹ dasola / dasoli
50 ₹ adhi vadmi / adhi vadvi
100 ₹ vadmi / vadvi
500 ₹ panj vadmi / panj vadvi
1000 ₹ katka
100 000 ₹ nira patt se: lakh

DiskussionRedigera

Hijra farsi Svenska
A: Farsi bolri ho Syster, du talar [hijra] farsi
B: Jee Ja
A: Chees. Mujhay be Farsi Kalaam chandar hai Snyggt. Jag förstår också farsi kalaam
A: Tum kis ki Chela ho? Studerar du under en transsexuell?
B: May khud apni chela ho, may khud apni guru Jag studerar under mig själv, jag är min egen guru.
A: Joban. Aj kal toh dunya daro ko be Farsi Kalaam ki chandar hai Perfekt. Även lekmän har en idé om vårt hemliga språk

Källa:[3]

KällorRedigera