Öppna huvudmenyn
För andra betydelser, se Tintin (olika betydelser).

Tintin är en animerad tv-serie baserad på Tintins äventyr, en serie album av tecknaren Hergé. Den debuterade 1991 och består av 39 halvtimmeslånga avsnitt producerad i tre säsonger. Noterbart är att det innehåller 18 två-delade avsnitt, totalt 45 minuter långa och resten är 23 minuter långa. Den är den mest kända filmatiseringen om seriefiguren Tintin. I Sverige har serien bland annat visats på SVT. I samband med Tintins 75-årsjubileum släpptes serien på DVD i sju volymer.

Tintin
OriginaltitelThe Adventures of Tintin
GenreAnimerad serie
Äventyr
Skapad avRollfigurer:
Hergé
MedverkandeSe nedan
Antal avsnitt39
Längd (per avsnitt)18 x 45 minuter och 3 x 23 minuter
Antal säsonger3
LandFrankrike Frankrike
Kanada Kanada
SpråkFranska
Engelska
Produktion
ProduktionsbolagEllipse
Nelvana
Sändning
OriginalkanalFR3 (Frankrike)
M6 (Frankrike)
Family (Kanada)
Global TV (Kanada)
Originalvisning1991-1992
Kronologi
FöregångareTintins äventyr
Externa länkar
Officiell webbplats
IMDb

Innehåll

Om serienRedigera

Serien regisserades av Stéphane Bernasconi och Peter Hudecki, och producerades av Ellipse i Frankrike och Nelvana i Kanada, på vägnar av Fondation Hergé. Den var den första filmatiseringen av Hergés album på över tjugo år. Philippe Goddin, en expert på Hergé och Tintin agerade konsult åt producenterna. Manusförfattarna för serien inkluderade namn som Toby Mullally, Eric Rondeaux, Martin Brossolet, Amelie Aubert, Denise Fordham och Alex Boon.

RollistaRedigera

AvsnittRedigera

Säsong 1Redigera

  1. "Krabban med guldklorna" (del 1)
  2. "Krabban med guldklorna" (del 2)
  3. "Enhörningens hemlighet" (del 1)
  4. "Enhörningens hemlighet" (del 2)
  5. "Rackham den Rödes skatt"
  6. "Faraos cigarrer" (del 1)
  7. "Faraos cigarrer" (del 2)
  8. "Blå Lotus" (del 1)
  9. "Blå Lotus" (del 2)
  10. "Den svarta ön" (del 1)
  11. "Den svarta ön" (del 2)
  12. "Det hemliga vapnet" (del 1)
  13. "Det hemliga vapnet" (del 2)

Säsong 2Redigera

  1. "Den mystiska stjärnan"
  2. "Det sönderslagna örat" (del 1)
  3. "Det sönderslagna örat" (del 2)
  4. "Kung Ottokars spira" (del 1)
  5. "Kung Ottokars spira" (del 2)
  6. "Tintin i Tibet" (del 1)
  7. "Tintin i Tibet" (del 2)
  8. "Tintin hos gerillan" (del 1)
  9. "Tintin hos gerillan" (del 2)
  10. "Det svarta guldet" (del 1)
  11. "Det svarta guldet" (del 2)
  12. "Plan 714 till Sydney" (del 1)
  13. "Plan 714 till Sydney" (del 2)

Säsong 3Redigera

  1. "Koks i lasten" (del 1)
  2. "Koks i lasten" (del 2)
  3. "De sju kristallkulorna" (del 1)
  4. "De sju kristallkulorna" (del 2)
  5. "Solens tempel" (del 1)
  6. "Solens tempel" (del 2)
  7. "Castafiores juveler" (del 1)
  8. "Castafiores juveler" (del 2)
  9. "Månen tur och retur del 1" (del 1)
  10. "Månen tur och retur del 1" (del 2)
  11. "Månen tur och retur del 2" (del 1)
  12. "Månen tur och retur del 2" (del 2)
  13. "Tintin i Amerika"

ProduktionRedigera

Traditionella animationstekniker användes i serien. Man höll sig nära albumen under samtliga steg av produktionen, med en del scener tagna direkt från albumen till TV-skärmen. I avsnitten baserade på albumen Månen tur och retur (del 1) och Månen tur och retur (del 2), använde man 3D-animation för att skapa månraketen - ett ovanligt steg år 1991. Raketen animerades i 3D bild för bild för att sedan skrivas ut och kopieras på celluloid, och därefter handmålades den med gouache. Man lade också in en målad bakgrund. Raketen som syns i introsekvensen är animerad med hjälp av 3D-tekniken.

I jämförelse med albumen, som är tecknade över en period på 47 år (då Hergés stil utvecklades från tidigare album som Blå Lotus till senare titlar som Tintin hos gerillan), har serien en ganska konstant animeringsstil. Senare avsnitt som Månen tur och retur och Tintin i Amerika demonstrerar klart och tydligt animatörernas utveckling under seriens gång.

Serien filmades på engelska och hade animationen synkroniserad till att passa det engelska ljudspåret. Fransk-talande tittare har upptäckt att de franska rösterna 'skyndar sig' för att passa in på den engelska animationen[källa behövs]. En del Tintin-fantaster har även klagat på att franska skulle ha varit huvudspråket[källa behövs]. Alla visuella saker som till exempel vägskyltar, affischer och miljöer är av fransk karaktär.

Serien ses av Tintins anhängare i allmänhet som en trogen filmatisering av Hergés album[källa behövs]. De ändringar som gjordes har dock accepterats på grund av den potentiella publiken.

Se ävenRedigera

Externa länkarRedigera