Vladimir Golovin, född 1835, död 1892 i Sankt Petersburg, var en rysk skriftställare.

Vladimir Golovin
Född4 juli 1835 (g.s.)[1]
Pskov[1]
Död24 februari 1892 (g.s.)[1] ​eller ​23 februari 1892 (g.s.)[2]
Sankt Petersburg[1]
Medborgare iKejsardömet Ryssland
Utbildad vidKejserliga Sankt Petersburg universitetet
SysselsättningÖversättare, författare, poet
Redigera Wikidata

Golovin hade anställning för särskilda uppdrag hos ministerstatssekreteraren för Finland 1863–1885. Golovín publicerade i ryska tidningar och tidskrifter uppsatser om svenska skriftställare och översatte till ryska bland annat dikter av Franzén, Wallin, Tegnér, Lenngren, Leopold, Geijer, Nicander, Runeberg, Topelius, von Qvanten och Karl XV. År 1888, då tusenårsminnet av kristendomens införande i Ryssland firades, utkom Golovíns översättning av Stagnelius Vladimir den store med kritisk-biografiskt företal och kommentarer. Med anledning av Oscar II:s 60-årsdag utgav han 1889 "Ur konung Oscar II:s dikter och tal". Varm vän av Finlands konstitutionella statsskick, publicerade Golovín 1891 med anledning av den pågående polemiken om Finlands statsrättsliga ställning en broschyr ("Blad ur Finlands nutid och forntid, historiskt-polemiskt utkast af En opartisk iakttagare"), vari hävdades, att Finlands statsrättsliga organisation inte stod i strid med ryska rikets allmänna intressen.

Källor redigera

Noter redigera

  1. ^ [a b c d] Pjotr Nikolajev (red.), Русские писатели 1800—1917: Биографический словарь (русский), vol. 1, Stora ryska encyklopedin, 1989.[källa från Wikidata]
  2. ^ Vladimir Saitov (red.), Peterburgskiĭ nekropol, Michail Stasiulevitj, 1912.[källa från Wikidata]