Ej att förväxla med Gunnar Gunnarson.
För den svenske slavisten, se Gunnar Gunnarsson (språkman).

Gunnar Gunnarsson född 18 maj 1889, död 21 november 1975 i Reykjavik, var en isländsk författare som främst skrev på danska men med isländska motiv.

Gunnarssons stil var lyrisk-romantisk. Han fick sitt genombrott med romanen Borgsläkten (1912-1914). Han har även skrivit noveller, dikter och dramer.

Gunnarsson flyttade till Danmark 1910 men återvände till Island 1939.

Bibliografi (utgivet på svenska) redigera

  • Borgsläkten (Borgslægtens historie) (översättning Ernst Lundquist, Norstedt, 1915)
  • Fosterbröder: roman från Islands landnamstid (Edbrødre) (översättning Walborg Hedberg, Bonnier, 1919)
  • Saliga äro de enfaldiga (Salige er de enfoldige) (okänd översättare, Norstedt, 1921)
  • Från barnaåren: ur Uggi Greipssons anteckningar (Leg med straa) (översättning Thorsten W. Törngren, Norstedt, 1924)
  • Svartfågel (Svartfugl) (översättning Teresia Eurén, Norstedt, 1930)
  • Ett riktigt manfolk (okänd översättare, Vårt hem, 1931)
  • Skepp på himlen (Skibe paa himlen) (översättning Teresia Eurén, 1934). Ny översättning av Bertil Bodén, LT, 1954
  • Island: sagornas ö (Sagaøen) (översättning Folke Åkesson, Natur och kultur, 1936)
  • Advent (Advent) (översättning Stellan Arvidsson, LT, 1953)
  • Natten och drömmen (Natten og drømmen) (översättning Bertil Bodén, LT, 1955)
  • Den oerfarne resenären (Den uerfarne rejsende och Hugleik den haardtsejlende) (översättning Bertil Bodén, LT, 1955)
  • Sonat vid havet (Sonate ved havet) (översättning Bertil Bodén, LT, 1956)
  • Jon Arason (Jon Arason) (översättning Bertil Boden, LT, 1959)
  • Gråman (Graamand) (översättning Stellan Arvidsson, LT, 1964)
  • Jord (Jord) (översättning Stellan Arvidsson, LT, 1967)

Källor redigera

Bra Böckers lexikon, 1975

Vidare läsning redigera

  • Stellan Arvidsson: Gunnar Gunnarsson, islänningen (LT, 1960)