Animus in consulendo liber är NATO:s valspråk.[1] Frasen kommer från Den Catilinska sammansvärjningen (§52) av den romerska historikern Sallustius som översattes till svenska av Bertil Cavallin med "i rådslag ett opåverkat sinne".[2]

Valspråket på väggen i NATO:s högkvarter i Bryssel, 2013

Valspråket valdes av ålderspresidenten i Nordatlantiska rådet, André de Staercke, med syftet att spegla den samarbetsanda som förespråkades av dåvarande generalsekreteraren Paul-Henri Spaak.[1] De Staercke lånade citatet från en inskription han sett vid en resa till Italien, närmare bestämt från rådssalen i Palazzo Comunale i San Gimignano, där "animus in consulendo liber" huggits in ovanför rådets bänkar.[3][1] Valspråket finns på väggen ovanför ordförandens plats i rådssalen i Nato:s högkvarter i Bryssel.[1]

Valspråkets originalkontext hos Sallustius utgår från ett citat ur ett tal till den romerska senaten av Cato den yngre: "Nej, det var andra egenskaper som utgjorde våra förfäders storhet, egenskaper som vi saknar: hemma idoghet, utomlands ett rättvist välde, i rådslag ett opåverkat sinne, bundet varken av skuldkänslor eller lidelser". /.../[2] [4]

Referenser redigera

Noter redigera

  1. ^ [a b c d] ”Animus in consulendo liber”. NATO. http://www.nato.int/multi/animus.htm. Läst 23 mars 2015. 
  2. ^ [a b] Sallustius; Bertil Cavallin (översättning) (1969). Catilina Jugurtha. Forum. sid. 53. Libris 901951 
  3. ^ J. W Cruickshank och A. M Cruickshank: The smaller Tuscan towns (1912), läst 3 februari 2024
  4. ^ På latin: /.../ "sed alia fuere, quae illos magnos fecere, quae nobis nulla sunt: domi industria, foris iustum imperium, animus in consulendo liber, neque delicto neque lubidini obnoxius".

Översättning redigera

Den här artikeln är helt eller delvis baserad på material från engelskspråkiga Wikipedia.

Externa länkar redigera