War gladh tu helga Christenhet
War gladh tu helga Christenhet är en julpsalm, som enligt Högmarck (1736) översattes från latin Christi caterva clamitet till svenska av Laurentius Petri Nericius. [1]
Publicerad i
redigera- Swenske Songer eller wisor 1536 med titeln War gladh tu helga Christenheet under rubriken "Under samma noter".[2]
- Een liten Songbook under rubriken "De nativitate Christi".[3]
- 1572 års psalmbok med titeln WAR gladh tu helgha Christenheet under rubriken "Någhra Hymner och andra Loffsonger om Christi födelse".[4]
- Göteborgspsalmboken under rubriken "Om Christi Födelse".[5]
- 1695 års psalmbok som nr 123 under rubriken "Jule-högtids Psalmer - Om Christi Födelse".
Källor
redigera- ^ Högmarck, Lars Psalmopoeographia, Stockholm, 1736.
- ^ Swenske songer eller wisor nuu på nytt prentade, forökade, och under en annan skick än tilförenna utsatte. Stockholm. 1536. sid. XXV. Libris 19748517
- ^ Een liten Songbook til at bruka i Kyrkionne. Stockholm: Laurentsson. 1553. Libris 19748506
- ^ Then Swenska Psalmeboken förbätrat och medh flere Songer förmerat och Kalendarium. Stockholm: Amund Laurentzson. 1572. sid. LXV. Libris 13554587
- ^ Lyster, Jens; Margareta Brogren (2002). Een wanligh psalmbook. Göteborgspsalmboken 1650. Göteborg: Göteborgs stiftshistoriska sällskap, Tre Böcker Förlag AB. sid. 112-113. Libris 8420225. ISBN 9170294771
Externa länkar
redigera- Hos Projekt Runeberg finns texten ur Swenske Songer eller wisor 1536