Oben am jungen Rhein är Liechtensteins nationalsång. Texten skrevs 1850 av Jakob Josef Jauch, och melodin är densamma som i den brittiska nationalsången God Save the King. Den antogs 1920, år 1963 gjordes vissa ändringar i texten, som fastställdes av Liechtensteins parlament, vilka tonade ned Liechtensteins anknytning till det tyska och Tyskland. Bland annat ändrades den första raden från "Oben am deutschen Rhein" till "Oben am jungen Rhein".[1]

Oben am jungen Rhein
Nationalsång iLiechtenstein Liechtenstein
TextJakob Josef Jauch, 1850
MusikGod Save the King
Antagen1963
Musikexempel
Exempel (filinformation)

Text redigera

Originaltext (1920-64) Text sedan 1964
Oben am deutschen Rhein

Lehnet sich Liechtenstein

An Alpenhöh’n.

Dies liebe Heimatland

Im deutschen Vaterland

Hat Gottes weise Hand

Für uns erseh’n.

Wo einst St. Lucien

Frieden nach Rhätien

Hineingebracht.

Dort an dem Grenzenstein

Und längs dem jungen Rhein

Steht furchtlos Liechtenstein

Auf Deutschlands Wacht.

Lieblich zur Sommerzeit

Auf hoher Alpen Weid

Schwebt Himmelsruh’.

Wo frei die Gemse springt,

Kühn sich der Adler schwingt,

Der Senn das Ave singt

Der Heimat zu.

Von grünen Felsenhöh’n

Freundlich ist es zu seh’n

Mit einem Blick:

Wie des Rheins Silberband

Säumet das schöne Land

Ein kleines Vaterland

Vom stillen Glück.

Hoch lebe Liechtenstein,

Blühend am deutschen Rhein,

Glücklich und treu.

Hoch leb’ der Fürst vom Land,

Hoch unser Vaterland,

Durch Bruderliebe Band

Vereint und frei.

Oben am jungen Rhein

Lehnet sich Liechtenstein

An Alpenhöh’n.

Dies liebe Heimatland,

Das teure Vaterland,

Hat Gottes weise Hand

Für uns erseh’n


Hoch lebe Liechtenstein

Blühend am jungen Rhein,

Glücklich und treu.

Hoch leb' der Fürst vom Land,

Hoch unser Vaterland,

Durch Bruderliebe-Band

Vereint und frei.[1]











Andra versioner av samma melodi redigera

Referenser redigera

Externa länkar redigera