Friedrich Dürrenmatt, född 5 januari 1921 i Konolfingen, död 14 december 1990 i Neuchâtel, var en schweizisk författare, dramaturg och regissör, bland annat vid teatern i Basel.

Friedrich Dürrenmatt
Friedrich Dürrenmatt i Bonn, 1989
Friedrich Dürrenmatt i Bonn, 1989
Född5 januari 1921
Konolfingen, Bern, Schweiz
Död14 december 1990 (69 år)
Neuchâtel, Neuchâtel, Schweiz
YrkeFörfattare, dramaturg, regissör
NationalitetSchweiz Schweizare
SpråkTyska
Verksam1945–1990
GenrerKriminalromaner, romaner, dramer
Noterbara verkKommissariens löfte
PriserGeorg Büchner-priset 1986
Schiller-Gedächtnispreis 1986

Dürrenmatt har gestaltat kampen mellan gott och ont i dramer och romaner. En del romaner är till formen kriminalromaner som Kommissariens löfte. Vissa av hans verk har även filmatiserats, som till exempel Besöket 1964 och Löftet 2001.

Verkförteckning

redigera

I svensk översättning

  • 1952 Domaren och hans bödel (Der Richter und sein Henker) (översättning: Ingegerd Lundgren) (Tiden, 1956)
  • 1953 Misstanken (Der Verdacht) (översättning: Ingegerd Lundgren) (Tiden, 1957)
  • 1955 Grek söker grekinna (Grieche sucht Griechin) (översättning: Ingrid och Ingmar Forsström) (Tiden, 1961)
  • 1956 Besök av en gammal dam: en komisk tragedi (Der Besuch der alten Dame) (översättning: Britt G. Hallqvist ; bearbetning: Hellwig/Hellwig) (Stockholms stadsteater, 1993)
  • 1956 Med brott benådad (Die Panne) (översättning: Ingegerd Lundgren) (Tiden, 1958)
  • 1958 Kommissariens löfte (Das Versprechen) (översättning: Ingegerd Lundgren) (Tiden, 1959)
  • 1962 Fysikerna: en komedi i två akter (Die Physiker) (översättning: Bengt Anderberg) (Göteborgs stadsteater, 1962)
  • 1971 Fallet (Der Sturz) (översättning: Nils Pontén-Möller) (Tiden, 1972)
  • 1981 Vinterkriget i Tibet (Der Winterkrieg in Tibet) (översättning: Gabriela Nohldén) (Janus, 1983)
  • 1985 Mördarens advokat (Justiz) (översättning: Tora Palm) (Bromberg, 1986)
  • 1986 Uppdraget: eller Betraktarens betraktande av betraktarna (Der Auftrag) (översättning: Tora Palm) (Bromberg, 1989)

Andra pjäsöversättningar (otryckta)

redigera
  • Dubbelgångaren: en fantasi för radio (Der Doppelgänger) (översättning: Ingeborg Becker) (1950-talet)
  • Experimentet Vega (Das unternehmen Wega) (översättning: Olof Jonason) (Radioteatern, 1950-talet)
  • Stopp i motorn: radiopjäs (Die Panne) (översättning: Erwin Leiser) (Radioteatern, 1957)
  • Meteoren: komedi i två akter (Der Meteor) (översättning: Bengt Anderberg) (Göteborgs stadsteater, 1966)
  • Dödsfajten eller Komedien om den borgerliga äktenskapstragedien (August Strindbergs "Dödsdansen" bearbetad av Friedrich Dürrenmatt, redigerad för Växjöensemblen av Carl-Johan Seth) (Riksteatern, 1971)
  • Romulus den store (Romulus der Grosse) (översättning: Palle Granditsky, bearbetning: Arn-Henrik Blomqvist) (Folkteatern i Göteborg, 1994)

Annat på svenska eller utgivet i Sverige

redigera
  • Temanummer om Friedrich Dürrenmatt. Tidskriften Janus, nr 27 (1983)
  • Die Physiker, 1964, med svensk ordlista

Filmatiseringar

redigera

Kommissariens löfte har filmats flera gånger:

  • 1958: Es geschah am hellichten Tag av Ladislao Vajda med Gert Fröbe.
  • 1996: The Cold Light of Day av Rudolf van den Berg med Richard E. Grant och Simon Cadell.
  • 2001: Löftet (The Pledge), regisserad av Sean Penn med Jack Nicholson.

Bearbetad till opera

redigera
  • Besök av en dam: opera i tre akter (libretto efter Friedrich Dürrenmatts tragiska komedi Der Besuch der alten Dame av Gottfried von Einem) (översättning: Kerstin Meyer) (Stockholm : Operan, 1976)

Utmärkelser

redigera

Externa länkar

redigera

Referenser

redigera