Martin Waddell, född 10 april 1941 i Belfast, är en nordirländsk barnboksförfattare.

Han har även skrivit under pseudonymen Catherine Sefton.

Bibliografi (utgivet på svenska) redigera

  • Lill-Draculas första bett (Little Dracula's first bite) (illustrationer Joseph Wright, svensk text Jadwiga P. Westrup, Bonniers juniorförlag, 1986)
  • Lill-Draculas jul (Little Dracula's Christmas) (illustrationer: Joseph Wright, svensk text Jadwiga P. Westrup, Bonniers juniorförlag, 1986)
  • Kan du inte sova, Lilla björn? (Can't you sleep, Little Bear?) (bilder Barbara Firth, svensk text Jadwiga P. Westrup, Norstedt, 1988)
  • Emma (Rosie's babies) (illustrationer Penny Dale, översättning Louise Moëll, Richter, 1990)
  • Nu går vi hem, Lilla björn (Let's go home, Little Bear) (bilder Barbara Firth, svensk text Gallie Eng, Norstedt, 1991)
  • Ankan och bonden (Farmer duck) (bild Helen Oxenbury, svensk text Anja Stein, Carlsen/if, 1991)
  • Plums i dammen (The pig in the pond) (tillsammans med Jill Barton, svensk text Gallie Eng, Norstedt, 1992)
  • Ugglebarn (Owl babies) (illustrationer Patrick Benson, översättning Ulla Öster, Valentin, 1994)
  • Du och jag, Lilla björn (You and me, Little Bear) (bilder Barbara Firth, svensk text Gallie Eng, Natur & Kultur, 1997)
  • Bra gjort, Lilla björn (Well done, Little Bear) (bilder Barbara Firth, svensk text Gallie Eng, Natur & Kultur, 1999)
  • Lilla Björns babybok (illustrationer Barbara Firth, översättning Gallie Eng, Natur & Kultur, 2000)
  • Sov så gott, Lilla björn (Sleep tight, Little Bear) (bilder Barbara Firth, svensk text Gallie Eng, Natur & Kultur, 2005)
  • Matchens hjälte (Star striker titch) (illustrerad av Russell Ayto, översättning Maria Svedberg, Natur & Kultur, 2008)
  • Den stora finalen (Cup final kid) (illustrerad av Emma Adbåge, översättning Maria Svedberg, Natur & Kultur, 2009)