Johan Falkberget

norsk politiker och författare

Johan Falkberget, född Johan Petter Lillebakken 30 september 1879 i Nordre Rugldalen nära Røros, död 5 april 1967 i Tyvoll nära Røros, var en norsk författare och politiker. Han var far till Magnus Falkberget

Johan Falkberget
FöddJohan Peter Lillebakken
30 september 1879
Nordre Rugldalen
Död5 april 1967 (87 år)
Tyvoll
YrkeFörfattare, journalist, politiker
NationalitetNorge norsk
Språknorska
Noterbara verkBrännoffer
Den fjärde nattvakten
Christianus Sextus
PriserGyldendals legat 1939
Doblougska priset 1958

Falkberget började arbeta i gruva vid åtta års ålder, vilket han gjorde till 1907 då han anställdes som redaktör för en arbetartidning. Han levde sedan ett kringflackande liv tills han 1922 tog över fädernegården där han levde resten av livet. Under en period satt han som ledamot av stortinget för arbeiderpartiet. Litterärt debuterade han 1901 med Mod lys og grav.

Förutom de självbiografiska Svarte fjelde (1907), Minneskudd (1908), Ved den evige sne (1908), Urtidsnat (1909) och Vargfjeldet (1910) utgav Falkberget en mängd äventysberättelser som Eli Sjursdatter (1913), Björneskytten (1919) och Christianus Sextus (1927), psykologiska romaner som Brændoffer (1918), Lisbet paa Jarnfjeld (1915) samt Den fjerde Nattevakt (1923), samt en diktsamling, Vers fra Rugelsjøen (1925).[1]

Bibliografi (utgivet på svenska) redigera

  • Svarta fjäll (Svarte Fjelde, 1907) (översättning C. N. Carleson, Björck & Börjesson, 1911)
  • Urtidsnatt (Urtidsnat, 1909) (översättning C. N. Carleson, Björck & Börjesson, 1911)
  • Vargfjället (Vargfjeldet, 1910) (översättning C. N. Carleson, Björck & Börjesson, 1912)
  • Eli Sjursdotter (Eli Sjursdotter, 1913) (översättning Per Freudenthal, Framtiden, 1913)
  • Lisbeth på Jarnfjäll, sagokvinnan (Lisbet paa Jarnfjeld, 1915) (översättning Per Nilsson-Tannér, Framtiden, 1916)
  • Brännoffer (Brændoffer, 1917) (översättning Fredrik Persson, Framtiden, 1918)
  • Björnskytten (Bjørneskytteren) (anonym översättning?, Åhlén & Åkerlund, 1919). Ny översättning av Bo Engman, Folket i bild, 1963, med titeln Björnskytten och två andra berättelser
  • Vid den eviga snön (Ved den evige sne, 1908) (anonym översättning, S.A.C:s förlag, 1920)
  • Träldom (Fimbulvinter, 1911) (anonym översättning, S.A.C:s förlag, 1920)
  • Sagofjäll (Eventyrfjeld, 1916) (översättning Per Edvin Sköld, Tiden, 1920). Ny översättning av Hilding Ek och John O. Ericsson, O. Eklund, 1953
  • Bör Börson (Bør Børson - Olderdalens største sønn, 1920) (översättning Karin Herlin, Nordsvenska bokförlaget, 1920). Ny översättning av Per Nilsson-Tannér, Framtiden, 1929, med titeln Den falska måttstocken: Bör Börsons levnadsbeskrivning
  • En jarlaättling (Av Jarleæt, 1914) (översättning Ebba Atterbom, Åhlén & Åkerlund, 1921)
  • Den fjärde nattväkten (Den fjerde nattevakt, 1923) (översättning Per Freudenthal, Framtiden, 1924). Ny översättning av Birgit Hedström, Tiden, 1962
  • Ungdomsberättelser (översättning Per Nilsson-Tannér, Framtiden, 1927-1928)
  • Christianus Sextus (Christianus sextus, 1927, 1931, 1935) (översättning Per Nilsson-Tannér, Framtiden, 1927-1935). Ny översättning av Hugo Hultenberg, 1938
  • Sol: en berättelse från 1600-talet (Sol, 1918) (översättning Carl Gruveman, Framtiden, 1930)
  • Nattens bröd (Nattens Brød, An-Magritt, 1940) (översättning Hugo Hultenberg, Norstedt, 1940)
  • Plogjärnet (Nattens Brød. Plogjernet, 1946) (översättning Birgit Hedström och Åsa Holmsen, Norstedt, 1948)
  • Vi flydde över gränsen (anonym översättning?, Förl. Jämtland och Härjedalen, 1949)
  • Johannes (Nattens Brød. Johannes, 1952) (översättning Birgit Hedström, Norstedt, 1955)
  • Bör Börson, miljonär (Den nye Bør Børson jr, 1927) (översättning och bearbetning Axel Strindberg, Folket i bild, 1960)
  • Kärlekens vägar (Nattens Brød. Kjerlighets veier, 1959) (översättning Birgit Hedström, Norstedt, 1961)

Noter redigera

  1. ^ Svensk uppslagsbok, Malmö 1931

Externa länkar redigera