Glück auf (även Glückauf eller Glück Auf) är en traditionell tysk bergsmanshälsning. Hälsningen används numera även av tunnelbyggare och betyder ungefär ’lycka till’.

”Glück auf” på en malmhund i Wismar.

Historik redigera

Hälsningen har sitt ursprung i tyska Erzgebirge och började användas redan i slutet av 1500-talet. Man ville önska varandra lycka till med att öppna nya malmgångar samt att man välbehållen kom upp till ytan igen. På illustrationer visas hälsningen ofta med berghammare och bergmejsel i kors.

Användning i dag redigera

I dag förekommer hälsningen i samband med festliga evenemang inom gruvdriften och används även som avslutningsfras på brev, ”Mit freundlichem Glückauf”. Glück auf-hälsningen används även av Technisches Hilfswerk och ofta av tyska företag inom tunnelbygge.

Sverige redigera

Ett exempel finns från Stockholm, där en av Citybanans tunnlar (Vasatunneln) anläggs av tyska Bilfinger Berger. När deras arbetstunnel Eva började drivas in i berget vid Tomtebodavägen uppsattes en granrissmyckad skylt med texten ”Glück auf 2009-11-17 Tunnel Eva”.

Internationell användning redigera

 
Glück auf-hälsning vid arbetstunneln Eva för Vasatunneln i Stockholm.
  • England: Good luck![1]
  • Polen: Szczęść Boże[2]
  • Rumänien: Noroc bun
  • Slovakien: Zdar boh
  • Slovenien: Srečno!
  • Tjeckien: Zdařbůh
  • Ungern: Jószerencsét!
  • Ryssland: Cчастливо! (Stjastlivo!)
  • Serbien: Срећно! (Srećno!)
  • Sverige: Lycka till!

Källor redigera

Den här artikeln är helt eller delvis baserad på material från tyskspråkiga Wikipedia, 5 januari 2013.

Externa länkar redigera